書名:ゲゲゲの女房
(鬼太郎之妻:最平凡卻又最溫暖的故事)
作者:武良布枝
譯者:陳佩君
你看過日劇吧?在原作難求的狀況下,有些劇本來自於漫畫,例如九零年代紅遍亞洲的《東京愛情故事》,其原作便是柴門文的《東京ラブストーリー》[1];有些劇本來自小說,例如之前當紅的《半澤直樹》便是以《オレたちバブル入行組》與《オレたち花のバブル組》為基底的改編。
但你看過漫畫家妻子自傳所改編的日劇嗎?除了這齣以外,就絕無僅有了。是的,日劇《鬼太郎之妻》就是由同名自傳《ゲゲゲの女房》所改編的。
這部自傳,不像《東京ラブストーリー》[2]一樣有瘋狂的不貞、出軌與性愛;也不像《バブル入行組》系列有斬不斷的政商關係與戲劇性的復仇。《ゲゲゲの女房》有的只是淡淡地述說,述說伍良布枝一輩子家庭主婦的生涯。
說到一輩子家庭主婦,各位可能想到自己的母親或祖母。也因此大家可能會想「家庭主婦的故事有什麼好演的?」
兩種面貌的伍良布枝,是如何並存的?這是日本觀眾非常好奇之事。與布枝同輩的阿嬤們,可以從此回憶當年的自己;看鬼太郎長大的青年們,可以明白鬼太郎的創作歷程。
因此基本上,這本自傳可以當成《我真的是笨蛋嗎?》的side B,在side A,水木茂以自敘筆法談到他如何從問題兒童起家,歷經斷手災厄但大難不死的二戰,走過窮途潦倒的戰後期,終究成為暢銷作家、知名文化人的故事;而《ゲゲゲの女房》則是以嫁給水木茂後,親自觀察水木茂成長的過程。
翻攝自漢語版彩頁,1991年水木茂受勛時的留影,後方女性為武良布枝。
|
有些資料是完全一致的,例如茂和布枝都提到黑心國稅局來抄家說:「你們的所得申報這麼少,媽的是逃漏稅吧!!!!」在數度解釋未果下,水木茂氣到把厚達兩公分的借據與當票丟到狗官頭上叫牠們自己看就知道。後來,國稅局官員就再也沒催繳了。
但有些資料,是看布枝的傳記才會知道,例如布枝的婆婆(也就是阿茂他媽)非常之強悍,把公公和阿茂吃死死。例如在中文版168頁提到:
另外,很喜歡旅遊的婆婆,也曾於水木的截稿日當前,突然闖入忙得人仰馬翻的工作室裡,在拚命趕漫畫的水木耳邊大喊:「我想去歐洲!阿茂,帶我去歐洲!」
雖然是位不好伺候的婆婆,不只是我,包括水木和兄弟、大嫂、弟媳全都受過相同的待遇,所以不管發生什麼事,我也慢慢就見怪不怪了。
這段我問過結婚的同學,雖然並非同樣的狀況,但她們全都對這段所顯示的態度很有共鳴。當然提到婆婆之處當然不只這段,其他段落偷偷出現的婆婆神蹟,這點就留給讀者自行發掘了。
或者是在拍婚紗照時[4],布枝聽著阿茂義手喀拉喀拉的聲音,想著:「以後會常聽到這聲音吧?」、「要怎麼幫忙他呢?」沒想到那幾乎是布枝最後一次看到阿茂帶義肢。話說水木茂紀念館開幕時,館方想要珍藏水木先生所用過的義肢,不過夫妻兩面面相覷,不知放在哪裡……最後翻遍全家,總算在閣樓上找到滿是灰塵的義手。
翻攝自漢語版彩頁,這是水木難得帶著義手的畫面。 |
但除了以上所言之外,本書與side A同然,對研究日本戰後社會的文化、風俗與歷史變遷,一樣是不可多得,極具份量的口述歷史,對日本史有興趣的同學,我也推薦一讀。
延伸閱讀:
日本觀察(03):突然
日本觀察(03):突然
沒有留言:
張貼留言
歡迎留言。