承前閱讀:
日文原名:《考える力、やり抜く力 私の方法》
本地譯名為:《去做狂野的夢:反抗、戰鬥、單刀直入,中村修二的職場哲學》。
然而原名是:《Wild Dream - 反逆、闘い そして語ろう》,根本就沒有職場哲學這回事,但出版商超譯此點,並建議放在職場區或勵志區,證明書商為求生存也非常努力。
——儘管你讀完後也許根本無法理解何處勵志、何處是職場哲學。
該書是今年(2015)十月才在台上市的「新」書,但其實原書是2002.09出版。是中村的第五本書,也是在本國的第二本書。
在介紹內容前,仍舊先介紹與內容無關的外部書訊。
首先,本書的譯筆較多人共譯的前書為佳。再者,沒有在作者臉上塗糞沾光的垃圾偽名人。
因此至少在外部書訊上,本書達到了合理的標準。
由於年代相近,本書內容大致承接《考える力、やり抜く力 私の方法》,但最關鍵的論點在於作者呼籲上班族別當公司的奴隸。若以本地語言,就是勿做奴工。
然而,支華民國資委會主委王如玄身為奴工政策22K開創者,竟以「沒有22K你們連一毛都拿不到」的垃圾話回敬政策質疑者;又策劃了該國最大的資委會告勞工事件。復以在任時期,儘管法規已規定政府不得置入性行銷,但資委會不斷地在親黨媒體上放置入性行銷假新聞。
日人稱此風潮為「中村shock」。
若以動畫表現,就像是這樣:
附帶一提,改編版:
延伸閱讀:
沒有留言:
張貼留言
歡迎留言。